Link til:  Link til:  Link til:
You need to upgrade your Flash Player This is replaced by the Flash content. Place your alternate content here and users without the Flash plugin or with Javascript turned off will see this. Content here allows you to leave out noscript tags. Include a link to bypass the detection if you wish.

Bibelprojekter 

Den vigtigste bog i verden skal kunne læses af alle folkeslag på deres eget sprog. Det lyder som en selvfølge. Men det er det ikke for hundreder af millioner af mennesker i verden. For det første er mange så fattige, at en enkelt bibel vil koste dem mere end en månedsløn. For det andet er der stadig hundreder af folkeslag, hvis sprog Bibelen ikke er oversat til.

BibeldPå trods af, at forfulgte kristne betaler en høj pris på grund af deres tro, nærer de et brændende ønske om at få en bibel og få oversat Bibelen til deres modersmål, hvis den ikke allerede er det. Derfor bidrager de selv økonomisk til oversættelsesarbejdet, men deres økonomiske bidrag til omkostningerne til oversættelse, trykning og distribution af Bibelen er imidlertid yderst begrænset, om end det er et klart udtryk for et inderligt ønske om erhvervelsen af hele Bibelen på deres modersmål.

Sprog og kultur hænger nøje sammen med forståelsen af Bibelens budskab, og derfor er en oversættelse af Bibelen på modersmålet vigtig for de forfulgte kristne, for at de ved daglig læsning i Bibelen på hjertesproget kan blive opbygget og styrket i troen.

Desuden får de forfulgte kristne et vigtigt redskab til at kunne dele evangeliet med deres landsmænd. Russisk, som var det fælles sprog under Sovjetunionen, er ikke et acceptabelt sprog, da dette ofte er forbundet med minder om overherredømme og undertrykkelse. Desuden er der en betydelig forskel på at høre Guds Ord på et fremmedsprog i stedet for på sit modersmål. En turkmensk kristen fortæller: "Vi rejser til landsbyerne og fortæller om Gud. Hvis vi taler på russisk, vil de ikke lytte, men når vi taler på vort eget sprog, lytter de på en helt anden måde. Vi ser umådelig meget frem til at få hele Bibelen på turkmensk".

Støt nu - Vælg Bibelarbejdet ved 'angiv projekt'.

Støt bibelarbejdet via BetalingsService - Vælg Bibelarbejdet ved 'vælg formål'.

Læs mere: 

SLI over 10 år længtes vi efter en bibel. Tak fordi I har gjort vor drøm til virkelighed

- R.D. Ranaweera, Sri Lanka.

01.12.2011 Sri Lanka. Mange af Dansk Europamissions givere har støttet distribution af Bibler til fattige og forfulgte kristne på Sri Lanka. Læs mere...

Youcef NadarkhaniIransk pastor på dødsgangen under hårdt pres

17.11.2011 Iran. En kilde tæt på pastor Yuocefs familie fortæller, at pastoren, som afventer en afgørelse om hans dødsstraf for at nægte at afsværge sin kristne tro, bliver udsat for både fysisk og psykisk tortur. Læs mere...

 

Butiksindehaver finder Kristus

07.06.2011 Iran. Kristne i Iran er ivrige efter at dele Guds ord med andre. Mange bærer Bibelen med sig overalt, hvor de går - for det tilfældes skyld, at de møder nogen, som de kan introducere for Jesus. Læs mere...

"De arresterede os og mange andre troende…"

07.06.2011 Iran. "Jeg vil spørge, om I vil bede for os. Vi er sikre på, at Gud aldrig vil forlade eller svigte os. Gud velsigne jer…" - Telefonbesked fra arresteret, iransk kristen.

IranVennerne, der tog imod beskeden, var imponerede over den arresteredes mod og ro i denne situation. Læs mere...

Positive reaktioner på distribution af bibel-DVD i lukket land

10.03.2011 Et lukket land. Dansk Europamission samlede sidste år penge ind til en bibel-DVD. Læs om reaktionerne fra troende i landet, hvor forfølgelsen er så hård, at vi af sikkerhedshensyn vælger ikke at fortælle, hvilket land DVD'erne er blevet distribueret i. Læs mere...

BibellogoStor hunger efter Guds Ord i Turkmenistan - Bibeldel stjålet fra evangelist

20.10.2010 Turkmenistan. Læs historien om Murad*, hvis længsel efter at kunne læse Guds Ord på sit modersmål drev ham til at stjæle et eksemplar af Mosebøgerne fra en evangelist… i Turkmenistan hvor kristne fortæller, at bibler og kristen litteratur konfiskeres, præster fængsles og gudstjenester forstyrres. Historien er fortalt af evangelisten selv, som med glæde lod ham få bogen. Læs mere...

Statslige restriktioner af trosfriheden er særlig stramme i Karakalpakstan

26.08.2010 Usbekistan. Dommer Bahadyr Shahanov ved Kungrad [Qunghirot] distriktsdomstol i det nordvestlige Karakalpakstan udstedte 05.08.10 en administrativ arrestordre på den kristne Rustam Kalabayev. Dommeren idømte også den kristne Gulbahar (efternavn ikke oplyst) en bøde på næsten 10 gange den månedlige minimumsløn, 370.000 som, (DKK 1343) ifølge en kilde fra Kungrad. Læs mere - også om hvordan du kan hjælpe de forfulgte kristne...

Sri LankaSri Lanka - en krigshærget, iturevet nation

17.06.2010 Sri Lanka: Mange kristne mistede alt, da de flygtede fra krigen. Pastor Saman fortæller: "Det skærer mig i hjertet at se dem tørste efter skriften, at ville lære Ordet at kende, men ikke have råd til at købe en bibel." Læs artiklen her...    

Helbredt ved at læse børnebibel

GBH16.04.2010 Turkmenistan. I Turkmenistan bliver kristne ofte udsat for chikane og undertrykkelse på grund af deres tro. De oplever, at deres gudstjenester og møder bliver afbrudt af det hemmelige politi, at præster og menighedsmedlemmer bliver taget i forhør på politistationen, samt at de bliver truet og presset til at opgive deres kristne tro. Uanset hvilke former, modstanden antager, kan den dog ikke hindre Guds Ord i at virke - også i situationer, hvor alt håb synes at være ude. Læs mere...

Ung turkmener blev kristen ved at læse i Anden Mosebog på sit modersmål

Turkmenere

21.01.2010 Turkmenistan. Blandt andet på grund af Dansk Europamissions givere er de første fem bøger i Bibelen, 1-5. Mosebog, nu oversat til turkmensk. Fra Turkmenistan har vi modtaget dette vidnesbyrd om, hvad der skete, da en ung mand begyndte at læse Anden Mosebog på sit modersmål. På grund af den konstante trussel om forfølgelse, de kristne lever under i landet, er vidnesbyrdet formuleret på en måde, så personernes identitet ikke afsløres. Læs mere...

Hvorfor oversætte Bibelen til menneskers modersmål?

Interview med Barbro Lindström, Institute for Bible Translation, Moskva.

Bibeld29.10.2009 En pige, hvis modersmål er lezginsk, som er et af sprogene i Dagestan, blev kristen i en russisk kirke, og for hende var Gud en russisk Gud. Da hun hørte evangeliet på sit modersmål, oplevede hun, at Gud ikke længere var en fremmed Gud, men hendes egen Gud. "Han taler til dig på dit eget sprog og ikke kun på et sprog, du kun kender som udlænding." Læs hele interviewet her...

Gud är kärlek, God is love, Dieu est amour, Dio e amore, Бог есть любовь, Gud er kjærlighetTGRB

24.03.2009 Hvordan skal de tro på Ham, som de ikke har hørt om? Hvordan skal de høre, uden at nogen prædiker? Således spørges i Romerbrevet kap. 10 v. 14. Man kunne også spørge: Hvordan skal de tro på Ham, hvis de ikke kan høre om Ham, på et sprog, de forstår? I dette interview besvarer Barbro Lindström fra Institut for Bibeloversættelse i Moskva forskellige spørgsmål om, hvordan man oversætter Bibelen til et sprog, mennesker forstår. Læs interviewet her...

Turkmensk pigeHvordan trøste Turkmenistans forfulgte kristne? 

01.12.2008 Asli og andre turkmenske kristne oplever i nogle af de hårdeste forfølgelser i verden. En oversættelse af hele Guds Ord til deres modersmål kan give dem den trøst og styrke, de behøver, ligesom den kan give dem et redskab til at dele evangeliet med deres landsmænd. Læs mere...