Bibelen må ikke være tilgængelig på malajisk
Malaysiske kristne presser på for at få regeringen til at lempe restriktioner på Bibelen
08.01.2009 Kristne i Malaysia har bedt regeringen indstændigt om at ophæve forbudet mod at distribuere bibler på det lokale malajiske sprog samt at lette visse restriktioner, der forbyder en romersk katolsk avis at publicere på landets malajiske flertals modersmål.
Den økumeniske samarbejdsorganisation i landet, ”The Christian Federation of Malaysia,” presser på for at få regeringen til at ophæve restriktionerne på Bibelen. Organisationens viceformand, Eu Hong Seng, sagde i julen: ”Selv om der er en speciel undtagelse for denne bibels vedkommende, således at den kan bruges af kristne i kirkerne, er det beklageligt, at vores hellige skrifter stadig bliver betragtet som værende ”til fare for landets sikkerhed,” især i vor moderne tidsalder, hvor der er adgang til næsten alt på Internettet.
Han fremsatte forslaget på et møde i landet, som har et muslimsk flertal. Til stede på mødet var premierminister Datuk Seri Abdullah Ahmad Badawi, som sagde, at han ønsker at gøre sit bedste for at afkøle racemæssig og religiøs spænding i landet.
Ifølge § 22 i Malaysias Lov om intern Sikkerhed betragtes bibler på malajisk som værende “til fare for nationale interesser og føderationens sikkerhed.”
Singapore-avisen The Straits Times rapporterer, at Malaysias malajiske muslimer er specielt følsomme over for emnet, idet de er bekymrede over at Bibelen på malajisk kunne blive let tilgængelig for børn, hvis der var almindelig adgang til den.
Omkring 60 % af Malaysias befolkning på 27 millioner er muslimer, som taler malajisk.
Problemet er ekstra følsomt efter et regeringsforbud mod brugen af ordet ”Allah” i den katolske avis Herald. En domstol skal i januar træffe afgørelse i sagen.
Regeringen har sagt at ordet kun kan bruges i forbindelse med islam. Den katolske avis har bedt domstolene omstøde forbudet og at afgøre at ordet ”Allah” ikke kun er for muslimer. Ifølge avisen refererede det arabiske ord ”Allah” til Gud allerede før islam, og det er i århundreder blevet brugt som ordet for Gud på det malajiske sprog.
Inden domstolsafgørelsen forlængede regeringen i slutningen af december 2008 avisens licens med yderligere et år, men tillod kun, at avisen publicerede udgaver på engelsk, tamilsk og mandarin (kinesisk). Regeringen tillod ikke avisen at trykke en udgave på malajisk. Dette forbud vil være i kraft i hvert fald indtil domstolen afgør om avisen kan bruge ordet ”Allah” i sin nu forbudte malajiske udgave.
Kristne, buddhister, hinduer og andre minoriteter fra den overvejende etnisk kinesiske og indiske befolkningsdel har i de senere år klaget over, at deres religiøse rettigheder er blevet undergravet af islamister med voksende indflydelse på samfundets højeste poster.
Domstolsafgørelser, der forbyder muslimer at tilslutte sig andre religioner, nedrivning af hindutempler samt andre indgreb mod religiøse frihedsrettigheder har gjort religiøse minoriteter i Malaysia vrede. (ENI - af Michele Green)
Støt nu - Vælg Bibelarbejdet ved 'angiv projekt'.
Støt bibelarbejdet via BetalingsService - Vælg Bibelarbejdet ved 'vælg formål'.

